Les élèves appartenant aux communautés étudient la langue macédonienne.
少数民族的学生都要学习马其顿语。
Les élèves appartenant aux communautés étudient la langue macédonienne.
少数民族的学生都要学习马其顿语。
Voilà ce qui continue d'échapper à la communauté internationale.
国际社仍没有找到答案。
Mon pays est fier de faire partie de cette communauté.
泰国以成为这一社区的成员而自豪。
Cependant, celles-ci exigeront un appui soutenu de la communauté internationale.
它们仍然需要来自国际社的持续支持。
L'ONU offre un tel espace à la communauté internationale.
联合国为国际社提供了这样的机。
Le cas spécifique de mon pays devrait interpeller la communauté internationale.
我国的情况应能鼓舞国际社采取行动。
L'obligation redditionnelle devant la communauté internationale est un élément indispensable.
对国际社负责是不可或缺的组成部分。
Elles ont invité la communauté des donateurs à accroître son appui.
它们吁请捐助界增加支助。
C'est le sentiment universel clairement exprimé par la communauté internationale.
这是国际社已明确表达的一致意见。
La FIAS est généralement plutôt bien accueillie par la communauté locale.
国际安全援助部队受到当地社区的友好接待。
L'ONU a pu réconcilier la communauté internationale avec les Timorais.
联合国使国际社与帝汶人实现了和解。
Cette mesure totalement inacceptable doit être condamnée par la communauté internationale.
这一措施是完全不可接受的,必须遭到国际社的谴责。
La question abordée revêt une importance capitale pour la communauté internationale.
这是对国际社极其重要的事项。
La situation humanitaire en Afghanistan préoccupe la communauté internationale depuis longtemps.
阿富汗人道局势一直是国际社十分关注的问题。
Aujourd'hui, neuf sociétés opèrent près de la communauté d'Araceli au Brésil.
今天,有九家公司在巴西Araceli社区附件经营。
La France exhorte la communauté internationale à conjurer une nouvelle catastrophe humanitaire.
法国吁请国际社防止再一次出现人道主灾难。
Ces actes déplorables ont été vivement critiqués par la communauté internationale.
这些令人愤慨的行为已受到国际社的强烈批判。
Les Bermudes sont actuellement membre associé de la Communauté des Caraïbes (CARICOM).
百慕大目前是加勒比共同体(加共体)的准成员。
La situation humanitaire doit être suivie de près par la communauté internationale.
国际社应继续密切关注人道主局势。
Les crimes d'honneur ne se limitent pas aux seules communautés musulmanes.
旨在维护名誉的犯罪行为并非仅限于穆斯林社。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。