Nous espérons que les prévisions budgétaires correspondantes seront approuvées.
我们希望,在这方面概算将获核可。
Nous espérons que les prévisions budgétaires correspondantes seront approuvées.
我们希望,在这方面概算将获核可。
Les tribunaux locaux rendent compte aux assemblées populaires correspondantes.
地方法院对各自人民会议负责。
Politiques et mesures correspondant à de «bonnes pratiques»
政策和措施中“良好作法”。
Une telle stratégie s'ancre dans des doctrines nationales correspondantes.
这种战略已纳入相应国家理论。
Un montant équivalent est inscrit au chapitre des recettes correspondant.
抵消数额列于预算收入款次。
Période d'engagement correspondant à chaque bloc représentant une quantité attribuée4.
承诺期间与各个分配数量程序块有关4。
L'ONUDC devrait recevoir des ressources ordinaires correspondant à son mandat.
禁毒办应接收与完成任务相称经常资源。
Ralentir ce phénomène pourrait priver ces pays développés des IED correspondants.
而离岸外包放慢可能使这些发达国家失去外国直接投资机会。
Appendice 2, projets d'éducation de base et organismes de financement correspondants.
附件2,基础教育项目和资助机构。
Les produits sont alors définis par la division géographique correspondante au Fonds.
因此,区域产出由人口基金各个地域司拟定。
Il a droit à des soins spéciaux correspondant à ses besoins spécifiques.
残疾儿童有权根据儿童特殊需要获得特殊照顾。
En règle générale, ils jouissent des immunités particulières correspondant à leur catégorie.
通常,这些官员享有相应特别豁免。
Les domaines de responsabilité particuliers correspondant aux nouveaux postes proposés sont décrits ci-après.
下文概述了拟增设员额具体职责。
Pour la délégation allemande, le terme français correspondant est le mot « illicite ».
德国代表团建议用“illicite”(不守法)一词作为相应法文措词。
Les États ont adopté de nombreuses règles différentes correspondant à ces diverses situations.
各国制订了许多对这些所设各种情形加以管辖不规则。
On obtiendra ainsi une liste des polluants pertinents et des valeurs limites correspondantes.
这将得出一份相关污染物清单以及相应限值。
Cette recommandation devait être soumise au Cabinet et à la Commission parlementaire correspondante.
因此,这一建议将提交内阁和议会有关委员会审议。
La République tchèque pourrait-elle préciser brièvement les dispositions et procédures administratives correspondantes?
可否请捷克共和国简单地说明相应条例和行政程序?
Les taux de mortalité correspondant varient fortement en fonction de facteurs géographiques et socio-économiques.
心血管疾病死亡率因地理和社会经济因素而差别很大。
Il a présenté des rapports en vertu de ces instruments aux organes conventionnels correspondants.
它还根据这些条约提交了报告,并参加公约各自监督机构会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。