Un instant abattus et déconcertés, les anti-dreyfusards relèvent vite la tête.
反德雷福斯派惶失措和沮丧了一段时间。不久,他们又抬起了头。
Un instant abattus et déconcertés, les anti-dreyfusards relèvent vite la tête.
反德雷福斯派惶失措和沮丧了一段时间。不久,他们又抬起了头。
Sous le regard désapprobateur de l'assistance, l'air déconcerté et très embarrassé, l'homme retourne s'asseoir dans son coin.
在众人谴责目光之下, 人一脸不安, 尴尬地回到自己角落。
Nous restons profondément déconcertés et gravement préoccupés par la spirale de violence, de vengeance et de tension dans la région.
该地区暴力和报复行为循环上升,紧张局势升级,我国对此仍然深感震和严重关切。
M. Taal (Gambie) se dit déconcerté par l'image que semblent projeter de son pays, par leurs questions et leurs déclarations, certains membres du Comité.
Taal先生(冈比亚)说,某些委员会成员问题和发言所描述冈比亚他感到非常困惑。
Cependant, en réponse à ma question visant à savoir pourquoi ils choisiraient de rester dans leurs communautés, je n'ai reçu que des regards déconcertés.
不过,在回答我提出关于他们为何选择留在自己社区这一问题时,我得到所有回答都是困惑不解表情。
M. van der Ziel (Observateur pour les Pays-Bas) dit qu'il est quelque peu déconcerté.
van der Ziel先生(荷兰观察员)说,他有点困惑。
Nous sommes également déconcertés devant la pratique qui se fait jour consistant à suspendre les activités des principales cours jusqu'à ce que les affaires d'outrages soient résolues.
我们也对新出现中止主要诉讼程序直到蔑视法庭问题得到解决新做法感到困惑。
Sans ornement KuShuZhi a des blancs, le long de la mousse et Vanuatu a également que chez le sol d’origine s’est également de souffrir, ceux qui sont un peu déconcerté anti-américaine défaire.
没有任何点缀枯树枝上染了白色,长了青苔和刚建屋瓦上也染了白色,只有地上还呈现着原有本色,那些美迷惑也正在一点点解开。
Nous sommes tous déconcertés par le fait qu'Israël d'un côté semble accepter la solution des deux États, mais, de l'autre, il continue d'implanter des colonies de peuplement en Cisjordanie, y compris à Jérusalem-Est.
一方面,以色列似乎同意两国解决方案,另一方面,又继续在西岸和东耶路撒冷建造非法定居点,令人费解。
J'ai été horrifiée par son récit des événements dans les camps et des attaques contre les civils, et déconcerté par les implications entre les événements sur le terrain et le processus politique qui se déroule à Addis-Abeba.
听他一席话,我发现自己既对难民营事态及平民遭受攻击感到震,又对他所描述当地事态与亚斯亚贝巴目前政治进程之间联系大惑不解。
À cet égard, le Groupe se dit déconcerté par l'observation du Comité, selon laquelle, même si les missions d'Afrique représentaient 83 % du total des dépenses opérationnelles, 56 et 20 % de la valeur des contrats ont été attribués à des fournisseurs d'Europe et des Amériques, respectivement.
在这个方面,集团感到不安是,审计委员会发现尽管维护和平行动总支出83%发生在非洲特派团,欧洲和美洲供应商分别获得了合同金额56%和20%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。