Dans le Département des affaires féminines et son directorat, la proportion est plus élevée : 12 %.
可以看到,在事务厅和理事任职比例较高(12%)。
Dans le Département des affaires féminines et son directorat, la proportion est plus élevée : 12 %.
可以看到,在事务厅和理事任职比例较高(12%)。
Un directorat national de statistique est chargé de la collecte et de la ventilation de toutes les données par sexe.
国家统计局负责按性别收集和划分所有数据。
Les principaux services de lutte contre la contrefaçon des documents sont le Directorat central pour l'immigration et la police des frontières.
打击伪造文书主要机构是中央出入境及边界警察总署。
Volunteer South Africa est inscrite en tant qu'organisation non gouvernementale au directorat des organisations à but non lucratif et respecte ainsi toutes les conditions d'inscription.
南志愿人员组织作为一个政府组织向营利组织董事注册,从而符合一切注册要求。
Ainsi, le Conseil commun de coordination et de suivi a approuvé en octobre 2008 le Directorat indépendant pour la gouvernance locale et lancé le Programme afghan d'action sociale.
8日,协调和监察联合委员核准了独立地方治理局发起阿富汗社外联方案。
Parmi les quatre directorats du Ministère, l'un d'eux, le Directorat de l'Action pour les femmes, compte parmi ses structures de soutien le Groupe de surveillance de l'égalité des sexes.
在提高地位部四个司中,一个是动司,其支撑组织之一是性别监测小组。
Les chiffres susmentionnés sont tirés des statistiques publiées par le Directorat norvégien de l'immigration et ne tiennent pas compte des décisions infirmées par le Comité de recours pour les affaires d'immigration.
上述数字摘自挪威移民局公布统计数字,并未计及移民上诉委员推翻决定。
Dans le cadre du projet GAD (Sexe et développement) mentionné à l'article 2, une formation a commencé dans le secteur de l'enseignement en vue de former des entraîneurs au niveau de cinq directorats et de l'Association privée des écoles secondaires du Ministère de l'enseignement.
作为第2条中提及性别与发展项目组成部分,在教育部门发起了培训活动,在教育部5个司和私立中学协对培训人员进了培训。
Bien qu'il n'existe aucune statistique en la matière, un accroissement de la violence avait conduit à la création, au sein du Directorat de la sécurité publique, d'un Département de la protection de la famille chargé de traiter les cas de violences sexuelles contre les femmes et les enfants.
虽然没有家庭暴力次数统计数字,暴力增强形态已导致政府在公共安全局里设立了一个家庭保护处,以处理对和儿童进性攻击案件。
Ma délégation souscrit à nouveau aux recommandations du Groupe de personnalités de haut niveau visant à renforcer la sécurité du personnel des Nations Unies sur le terrain, en créant un directorat de sécurité qui devrait recevoir toute la priorité voulue pour aider le Secrétaire général à mettre en œuvre un nouveau système de sécurité à l'intention du personnel l'année prochaine.
我国代表团再次表示同意高级别小组建议,即联合国工作人员在实地安全必须通过建立安全局予以加强,该安全局应该得到一切适当优先,帮助秘书长明年执一项新工作人员安全系统。
Afin d'optimaliser l'utilisation des ressources et de garantir une coordination interorganisations efficace entre les autorités responsables des États membres, ma délégation demande à l'AIEA de coordonner l'application de ses initiatives en matière de sécurité nucléaire avec celle d'autres organisations multilatérales appropriées, en particulier dans le cadre des Nations Unies, comme entre l'AIEA et le Directorat exécutif du Conseil de sécurité sur le contre-terrorisme.
为了优化资源利用,并确保员国主管当局之间有效进机构间协调,我国代表团吁请原子能机构在执核安全倡议问题上协调它与其他有关多边组织关系,尤其是在联合国框架内,诸如原子能机构与安全理事反恐怖主义执局之间关系。
Pour s'acquitter des obligations énoncées dans cet alinéa de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, s'agissant d'empêcher les terroristes ou les groupes terroristes de se déplacer sans entraves sur l'ensemble du territoire de la République, les unités du Comité national de protection des frontières, en coopération avec le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan, exercent un contrôle efficace aux postes frontière, empêchant l'entrée et la sortie des personnes dont l'entrée dans le pays est interdite par les procédures en vigueur.
为了执安全理事第1373(2001)号决议中本段规定,即防止恐怖分子或恐怖集团不受阻碍地在共和国领土内移动,塔吉克斯坦政府各单位、国界保护政府委员连同俄罗斯联邦安全局驻塔吉克斯坦(红旗)边防处,在过境点对按既定程序禁止进入本国人进出国境进有效监测。
Du fait que les principales sources de financement du terrorisme sont la contrebande et le trafic illicite de drogues, et le commerce des armes, les services de répression du Ministère de la sécurité, du Ministère de l'intérieur, du Comité national de protection des frontières, de l'Agence de lutte contre la drogue auprès du Président de la République, du Département des douanes du Ministère des recettes publiques et des impôts, et le directorat des gardes frontière « Drapeau Rouge » du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie au Tadjikistan ont redoublé d'efforts dans ces domaines.
塔吉克斯坦安全部、内务部、国界保护政府委员、总统办公室缉毒机关、国家税收部海关司以及俄罗斯联邦驻塔吉克斯坦联邦安全局“红旗”边防处确认,恐怖分子经费主要来自麻醉品和武器法贩运及流通以及武器买卖,为此它们已加紧进这些领域工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。