Il va sans dire qu'un médiateur ne devrait pas agir pour assouvir son ego, satisfaire les médias ou donner la priorité aux intérêts d'acteurs extérieurs.
毫无疑问,调解人行动永远不应是为了自我满足、在媒体作秀或者把部行为者利益放在优先位置。
Il va sans dire qu'un médiateur ne devrait pas agir pour assouvir son ego, satisfaire les médias ou donner la priorité aux intérêts d'acteurs extérieurs.
毫无疑问,调解人行动永远不应是为了自我满足、在媒体作秀或者把部行为者利益放在优先位置。
Dans la sentence, l'arbitre avait considéré que le deuxième défendeur était l'alter ego du premier et était par conséquent partie au contrat et à la convention d'arbitrage.
在裁决中,仲裁员认定,第二是第一第二个我,因此属于合同和仲裁协议当事人。
Je considère que le plus grand poète de tous les temps fut Rimbaud.Il a compris que la poésie était incompatible avec l'ego.Il a emporté son secret et sans doute ses plus beaux vers dans la mort.
在我看来, 兰波是所有时代最伟大诗人.他懂得诗歌与自我是不兼容.他带着自己秘密和也许是他最美诗走向死亡。
Enfin, l'Iraq a déclaré que selon le principe de l'alter ego les réclamations de toutes les entités liées à la NIOC devraient être considérées comme des réclamations gouvernementales étant donné que chacune de ces sociétés appartenait au Gouvernement iranien, qui en assurait l'administration et la gestion.
最后,伊拉克表示,根据“极受信任代理人”理论,所有与NIOC有关实体索赔应该作为政府索赔审议,因为这些公司都是由伊朗政府拥有、指导和经营。
Il ne faut pas que les missions prennent trop d'ampleur au sein du système, il faut éviter qu'elles ne se chevauchent, il faut combler ces lacunes dont nous avons déjà parlé, il faut dépasser les egos institutionnels que nous voyons trop souvent au sein du système international.
我们必须避免体系任务蠕升;我们必须避免重叠;我们必须弥补我们谈到差距;我们必须超越我们在国际系统中经常看到机构自我。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。