Des montants comparables seront financés par imputation sur les budgets régionaux.
还将从区域预算中筹措相同数量的资金。
Des montants comparables seront financés par imputation sur les budgets régionaux.
还将从区域预算中筹措相同数量的资金。
Un autre élément à prendre en compte concerne l'imputation de la discrimination.
另外一个须考虑的因素,是追究歧视的责任问题。
Il veut savoir sur quelle base cette imputation a été faite.
他想知道这项指是基于什么依据的。
Dans la pratique et la jurisprudence internationales, le terme «imputation» est également utilisé.
在国际实践和司法判决中,也使用了“imputation (归咎)”一词。
Le même raisonnement valait évidemment s'agissant de l'imputation d'un fait internationalement illicite à une organisation internationale.
当国际不法行为归属国际组织时,同样的考虑显然适用。
Toute imputation de négligence à la charge de l'État partie est donc à exclure.
因此有理由指缔约国玩忽职守。
Il est donc favorable à l'imputation sur le fonds de réserve des dépenses relatives à la Réunion.
它因此赞成以应急基金支付,以便满足会议的需要。
L'Union européenne a soutenu activement les mesures prises pour veiller à l'imputation des actes criminels selon le droit international.
欧洲联盟积极地支持了确保根据国际法对犯罪行为实行问责制。
Un montant de 27,7 millions de dollars des États-Unis a été fourni par imputation sur le budget ordinaire de l'ONU.
联合国经常预算提供了2 770万美元。
L'imputation des crédits et des excédents des États Membres aux contributions à recevoir se faisait manuellement.
将会员国的存款和盈余记入应收缴款的工作是人工行的。
Le remboursement de la taxe déductible dont l’imputation n’a pu être opérée doit faire l’objet d’une demande des assujettis.
行免税的可扣减交易税,可以由纳税人提出偿还申请。
Dans le cas des services d'achats, les modalités d'imputation automatique entraînent leur propre série de complications.
采购服务的收费模式有它自己的一套复杂的问题。
Imputation au budget ordinaire d'un poste P-3 d'administrateur chargé de surveiller les menaces, sous-programme 4 (ibid.).
二.23. 威胁监测干事的一个P-3员额改为经常预算员额,次级方案4(同上)。
Dans le cadre d'un système d'imputation automatique, le financement d'une telle réserve nécessiterait des ressources additionnelles.
采取收费制度,将需要额外资源,为这种业务储备金提供资金。
Dans le cadre du système d'imputation automatique, les utilisateurs paient pour des services déjà fournis, d'une manière rétroactive.
根据这种收费方法,用户在得到服务后才支付费用,或者事后付费。
L'exploitant, qui a la maîtrise directe des activités, devrait être responsable principal dans tout régime d'imputation des pertes.
操作者由于对活动行直接的制因此应在任何分配损失的制度中承担主要责任。
Les règles d'imputation aux États de la responsabilité d'actes accomplis par des tiers n'intéressent guère les organisations internationales.
外部实体行为的国家责任归属方面的规则,对国际组织仅具有有限的相关性,甚至有相关性。
Il y a certains avantages qui sont inhérents aux procédures d'imputation automatique ou de remboursement pour les services fournis.
对所提供的服务采用收费/偿还的程序有一些内在的优点。
L'exploitant, qui a la maîtrise directe des activités, devrait être le responsable principal dans tout régime d'imputation des pertes.
操作者由于对活动行直接的制因此应在任何分配损失的制度中承担主要责任。
L'imputation au compte d'appui de tous les postes d'auditeur résident des missions de maintien de la paix semble logique.
把维持和平特派团驻地审计员的员额并入支助账户是一个合理步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。