Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).
在某些科目方面,教师有意无意表现出对男生偏爱胜过女生。
Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).
在某些科目方面,教师有意无意表现出对男生偏爱胜过女生。
La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.
该方法还包括一项对自身陈旧思想认识,这些陈旧思想在人们进入社会后逐步接,不自觉保留来。
Il aspire inconsciemment à un espace et une époque où on garde encore les valeurs « démodées » comme l’amitié loyale et l’amour fidèle.
他无意识着一个方存在着过时价值观,拥有忠诚友情和爱情。
Nous avons lutté seuls contre le terrorisme et surmonté les obstacles placés par certains, délibérément ou inconsciemment, sur le chemin de notre lutte, jusqu'à la victoire.
我们一直在单独与恐怖主义作斗争、并在克服某些人蓄意或不明智在我们斗争道路上设置障碍,直至战胜恐怖主义。
Ceux qui, consciemment ou inconsciemment, sont complices de l'extrémisme et du terrorisme feraient bien de se souvenir que ce sont là des monstres qui ne disparaîtront peut-être pas facilement.
应让有意识或无意识煽动教唆极端主义和恐怖主义人记取这些妖魔不会轻易消失。
Certains parents, sciemment ou inconsciemment, s'attachent les services d'agents non agréés liés à des responsables corrompus qui réclament de fortes sommes pour garantir un traitement rapide de leurs demandes.
据指控,其中一些养父母有意或无意利用未经批准代理人,这些代理人与收取巨额费用腐败官员勾结,以确保快速处理他们申请。
Les institutions véhiculent les restrictions à caractère sexospécifique lorsque leurs principaux acteurs reproduisent et renforcent consciemment ou inconsciemment des habitudes et des valeurs discriminatoires limitant les choix offerts aux femmes.
当公共机构主要行为者有意或无意反应和强化那些限制妇女进行选择歧视性标准和价值观时,公共机构便成为有性别区分制约因素传承者。
Inconsciemment peut être, le respect des points de vue d'autrui, l'appréciation des trésors des autres cultures et la confiance dans les motifs généreux de chacun sont en train de croître.
可能正在无意识发生一种情况,对不同观点尊重、对其它文化财富欣赏以及对彼此非自私动机信任正在增长。
Cette initiative vise à dépasser la barrière psychologique qui faisait qu'inconsciemment des élèves résidents de quartiers défavorisés s'excluaient avec fatalisme du parcours d'excellence que constitue le concours d'entrée à l'IEP.
这个倡议目为了破除一个心理障碍,即居住在贫困街区学生不合理因宿命论而被自行排除在择优考试考场之外,而这些考试构成巴黎政治研究学院录取考试。
Cette position reflétait, consciemment ou inconsciemment, la théorie traditionnelle selon laquelle le pouvoir d'expulsion, conséquence logique et nécessaire de la souveraineté, est absolument discrétionnaire et ne comporte ni limites ni contrôle.
这一立场有意或无意反映了传统理论,即驱逐权作为主权合理和必要结果,绝对可以酌处,而且不任何限制或控制。
La politique néerlandaise en matière de non-prolifération comporte un programme de sensibilisation qui vise à empêcher les entreprises, universités ou établissements de recherche néerlandais de contribuer, sciemment ou inconsciemment, à la prolifération des armes de destruction massive.
荷兰不扩散政策包括提高认识方案,其目防止荷兰公司、大学或研究所在知情或不知情情况参与大规模毁灭性武器扩散。
Les institutions de socialisation - le foyer, l'école, les médias, l'Église et même le gouvernement - adhèrent consciemment ou inconsciemment à des croyances et pratiques qui limitent l'accès des femmes aux possibilités d'épanouissement personnel et de participation au développement de leur communauté et de leur société.
各种社会化机构——家庭、学校、媒体、教堂甚至政府——都有意无意坚持这种思维和行为,限制妇女获得个人发展机会和参与其社区和社会发展工作。
Toutefois, les acteurs non étatiques se livrant aux activités que la résolution 1540 (2004) vise à prévenir peuvent, consciemment ou inconsciemment, être mus ou non par des intentions terroristes, ou peuvent ne pas correspondre à la définition juridique de « terroriste » d'un État donné et risquent donc de ne pas être visés par de telles lois.
但,蓄意或非蓄意从事第1540(2004)号决议意图防止活动非国家行为者也许出于或并不出于恐怖主义动机,或者可能并不符合有关国家法律对“恐怖分子”定义,因此可能并不属于此类立法范畴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。