La Turquie est un grand producteur d'opium licite.
土耳其是合法鸦片主要生产国。
La Turquie est un grand producteur d'opium licite.
土耳其是合法鸦片主要生产国。
Ces deux tribunaux ont conclu que leur création était licite.
两个法庭结论都认为设他们这些机构是合法,这并令人感到奇怪。
Les châtiments corporels, qui sont licites, constituent une grande préoccupation.
合法体罚引起了极大关注。
Elle n'était ni interdite par ce droit ni tenue pour licite.
根据国际法,该条款既止认为合法。
Il faudrait aussi déterminer si le comportement est licite, raisonnable ou excessif.
但是民法法系下邻里法适用无须受害一方过失证明。
Cette initiative doit également permettre d'améliorer le contrôle du commerce licite de précurseurs.
这一倡议还将改进对前体合法贸易管制。
Les chaînes d'approvisionnement licites et illicites sont interdépendantes.
合法与非法供应链是密切联系在一起。
Des aéronefs civils transportant les combattants sont des cibles licites.
载有作战人员民航飞机是合法目标。
Même les activités licites peuvent avoir des conséquences inattendues ou malencontreuses.
甚至是法律活动会莫衷一是,遇到意想到结果。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
合法杀伤人员地雷贸易已几乎停止。
Leur existence, licite ou non, est prise comme une donnée.
无论这类行动是否合法,本文件对这类行动存在提出质疑。
En conséquence, les transferts licites d'armes ne peuvent être interdits.
因此,能止合法武器转让。
Mais tout ceci ne résout en rien la question du commerce licite.
然而,这根本解决非法贸易问题。
La protection diplomatique doit être exercée par des moyens licites et pacifiques.
(5) 外交保护必须以合法和和平手段行使。
On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».
此外,修饰词“合法”列入引起质疑。
Dans ce contexte, la production et le transfert d'armes sont licites.
为此目而进行武器生产和转让是合法。
La protection diplomatique doit être exercée par des moyens licites et pacifiques.
(8) 行使外交保护必须通过合法及和平手段。
Tout comme le commerce licite, la criminalité organisée poursuit aujourd'hui des activités multiples.
当今有组织犯罪与合法企业一样,从事着多种多样活动。
Toutefois, des collectes publiques ne peuvent être organisées qu'à des fins licites.
但是,只可为支持合法目而组织公共募捐。
On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».
此外,修饰词“合法”列入引起质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。