Cette peine est étendue à l'employeur et au logeur de personnes entrées clandestinement en Algérie.
这一刑罚对偷渡者的雇主房东同样适用。
Cette peine est étendue à l'employeur et au logeur de personnes entrées clandestinement en Algérie.
这一刑罚对偷渡者的雇主房东同样适用。
L'employeur ou le logeur professionnel qui entrave ces dispositions s'expose également à des poursuites pénales.
- 如雇主、房东或店主违反这些规定,也会对他刑事诉讼。
Les étudiants rencontrent également pleins de difficultés pour trouver un logement: coût élevé, manque de logements, conditions difficiles à remplir proposées par les logeurs.
大学生在寻找住房时也困难重重:不仅价格高,房子数量少,而且难以满足房主的苛刻要求。
En vertu de son article 7, la loi impose l'obligation aux hôteliers et autres logeurs de fournir des renseignements sur les étrangers qu'ils accueillent.
该法第7条规定,旅馆经营人其他人有义务供关于在这类地方留宿的外国人的资料。
Les logeurs et hôteliers qui, sciemment, ont inscrit sur leurs registres sous des noms faux ou supposés, les personnes logées chez eux, seront punis d'un emprisonnement de six jours à un mois et d'une amende de 750 à 2 250 euros ou de l'une de ces deux peines seulement.
租人旅馆老板如果明知故犯在登记册上填写房客假冒的姓名,应判处六天至一个月的监禁750至2 250欧元的罚金,或两者之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。