De fait, la guerre peut même servir de macabre publicité pour de nouveaux types d'armes.
,战争可能成为新式武器的可怕广告。
De fait, la guerre peut même servir de macabre publicité pour de nouveaux types d'armes.
,战争可能成为新式武器的可怕广告。
Ce sont en effet des chiffres macabres.
这些数字的确令人毛骨悚然。
Ma délégation ne souhaite pas entrer dans la macabre guerre des chiffres.
我国代表团希望引用数字来谈死亡问题。
Le sida ne peut plus accomplir dans l'ombre son oeuvre macabre.
再能悄悄地致人于死地。
Il est donc essentiel de les comprendre pour vaincre cette conduite macabre et inacceptable.
对恐怖主义根源的理解对于成功防范此种残暴而可接受的做法来说,至关重要。
Vingt-cinq millions de personnes ont succombé au virus, et autant de personnes vivent aujourd'hui avec cette perspective macabre.
500万人已经死于毒/,并且同样多的人现在面临这种可怕的前景。
Les délégués réunis à San Francisco avaient cette découverte macabre présente à l'esprit lorsque notre Organisation a été fondée.
在联合国成立时候,出席旧金山会议的代表们对当时所发现的罪恶行径仍记忆犹新。
Le Gouvernement des États-Unis le sait, mais il ne renonce pas pour autant à son plan macabre visant à asphyxier Cuba.
美国政府知道这一点,但仍然放弃其扼杀古巴的令人厌恶的政策。
Hier, le bilan macabre s’est alourdi de 62 morts, selon des sources hospitalières, de 31 morts et 177 blessés selon les autorités.
昨天,根据医院方面消息,死亡人数已增至62人。政府方面的消息是31人死亡,177人受伤。
À ce rapport macabre, il convient d'ajouter les cas d'enlèvement, d'arrestations arbitraires, des tracasseries et extorsions, des déplacements forcés et d'intimidations à l'endroit des acteurs de la société civile.
除了这种可怕的报道之外,必须提到还有很多平民百姓被绑架、任意逮捕、骚扰、勒索、强迫流亡和恐吓。
Les ennemis de la patrie recrutent leurs sbires et leurs hommes de main dans les milieux les plus défavorisés en instrumentalisant habilement le désarroi du peuple pour réaliser leur dessein politique macabre.
我国的敌人正在最贫困环境中招兵买马,奸猾地利用人民的痛难来达到其险恶的政治目的。
Il ne pouvait pas en croire ses yeux, il ne disposait pas d'instrument assez puissant et sophistiqué pour évaluer la chaleur des passions de certains macabres qui se disent des hommes de foi.
没人相信自己的眼睛,因为没有任何手段,足够强大,足够先进,能够传达出某些自称为“信仰者”的人的可怕的狂热。
Les chiffres seuls ne rendent pas entièrement compte de l'effroi et de l'horreur que chaque femme violée et martyrisée vit au plus intime: ils disent pourtant, dans leur comptabilité macabre, l'étendue de ce drame.
单看数字能完全了解每一个被强暴、受虐待的妇女内心深处的恐怖与惊骇,但严酷的数字加起来,确能够显示悲剧的严重性。
Nous ne voulons pas faire l'objet de pitié et de charité ni être ceux qui dispensent aux écrans de télévisions du monde des images macabres de guerre, de maladie, d'ignorance, de famine et de pauvreté.
我们想成为可怜和施舍的对象,我们想为世界的电视提供可怕的战争、疾、无知、饥荒和贫困的形象。
Les tissus de mensonge, les déformations de l'histoire et les distorsions de la destinée humaine proférés par l'Iran sont pour nous des avertissements macabres à lire les mots prophétiques sur le mur et à y répondre maintenant.
伊朗的如织谎言、对历史的歪曲、对人类命运的曲解,都是可怕的警告,面对祥之兆,我们必须现在就作出反应。
Le message macabre est que nous sommes confrontés à une menace de taille à la paix et à la sécurité internationales qui exige que nous présentions un front uni à tous les niveaux en tant que seule façon efficace d'éliminer le terrorisme.
袭击所发出的恐怖信息是:我们面对着对国际和平与安全的巨大威胁,需要在各级建立统一战线,作为消灭恐怖主义的唯一有效方法。
Tout ce tableau macabre de la situation que traverse mon pays depuis plus de quatre ans est venu exacerber la situation socioéconomique des populations en raison des effets de la guerre, privant mon gouvernement de plus de la moitié de ses ressources.
这就是四年多来我国存在的黯淡局势;战争使我国政府丧失了一半以的资源,使人民的社会经济状况每况愈下。
Le Gouvernement rwandais estime que sa bonne volonté est mise à l'épreuve de façon macabre, étant donné que les mesures qu'il a prises et l'arrestation de certains déserteurs et recrues du CNDP confirment son attachement à l'esprit du communiqué commun de Nairobi.
卢旺达政府主动合作反被作为指控卢旺达的证据,令人愕然,特别是因为卢旺达的述做法以及逮捕全国保卫人民大会的逃兵和招募的新兵,都证明了卢旺达对内罗毕联合公报的精神的承诺。
La série macabre d'attentats terroristes enregistrés ces derniers temps, qui ont culminé avec la catastrophe majeure ayant frappé l'Organisation des Nations Unies, le 19 août 2003, a mis en évidence la complexité des défis auxquels est confrontée l'humanité, aux plans national, régional et international.
我们最近所看到的恐怖主义分子残酷无情的接连攻击,最终达到了今年8月19日对联合国的可怕袭击的地步,揭示了人类在国家、区域和国际一级所面临的挑战的复杂性。
En outre, il est attristant et révoltant de constater avec amertume que les statistiques macabres des victimes des conflits armés ne font pas état, de manière spécifique, des dizaines de milliers d'enfants, soldats ou non, qui meurent chaque année dans les situations de conflits armés.
另外,令人安和厌恶的是,有关武装冲突受害者的无情统计数字没有反映出每年死于武装冲突局势的几万名儿童——无论他们当没当兵。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。