Il convient de faire montre d'une forte volonté politique.
还需要强有力政治意愿。
Il convient de faire montre d'une forte volonté politique.
还需要强有力政治意愿。
Certains savent s'adapter alors que d'autres s'en montrent incapables.
有些表现可以恢复,有些则不能。
La capacité de lancement a fait montre d'une extraordinaire mobilité géographique.
发射能力已显示巨大地域机动性。
Je suis persuadé que toutes les délégations feront montre de la même attitude.
我相信各国代表团将表现态度。
Après avoir été dépouillé de sa montre, il aurait été ramené dans sa cellule.
然后在他被送往牢房前他手表又被抢走。
J'ai fait distribuer des photographies qui montrent des Somaliens tentant de fuir leur pays.
我已要求散发一些试图逃离国家索马里人照片。
Cette décision a été prise alors que l'économie montre des signes croissants de faiblesse.
造成这一局面背景,就是该国经济一直表现日益疲软迹象。
Un jour comme aujourd'hui montre également la force de l'ONU elle-même et de ses décisions.
今天还显示联合国本身及其各项决定力量。
Pour de nombreux indicateurs sexospécifiques, les Bahamas montrent l'exemple à de nombreux pays développés.
就许多有关性别指数而言,巴哈马可以成为许多发达国家典范。
Il convient également de mentionner l'article 55, qui montre bien le caractère résiduel du projet d'articles.
(5) 还必须提及第55条,该条阐明本《条款》剩余性质。
M. Schwarz-Schilling et son prédécesseur ont tous deux fait montre d'une ferme détermination sur ce point.
施瓦兹-席林先生及其前任在这个问题上有力介入。
Cela montre combien notre Organisation a grandi.
这显示联合国组织发展程度。
Cela montre ce qui peut être fait.
这说明,有许多工作可以做。
Ces statistiques montrent bien l'ampleur du problème.
这些统计数字显示问题规模巨大。
Le cas de l'Iran le montre bien.
伊朗事例表明这一点。
Ses remarques montrent que nous réalisons certains progrès.
他发言表明我们正在取得一些进展。
Malheureusement, la situation actuelle montre exactement le contraire.
令人遗憾是,当前现实所反映情况却恰恰相反。
Les données ci-après montrent l'ampleur du problème.
以下数据反映辍学问题程度。
Nos négociateurs font montre de cet esprit à Genève.
在日内瓦,我们谈判人员正在表现这种精神。
La réponse algérienne montre l'importance de la démarche.
阿尔及利亚答复显示这一进程重要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。