Pardonnez -moi cet oubli!
此疏忽感到抱歉!
Pardonnez -moi cet oubli!
此疏忽感到抱歉!
Pour cette fois , on le pardonne .
这回就谅他一次。
Ce genre de faute ne se pardonne pas.
这类错误是不能谅的。
Je vous prie de bien vouloir de me pardonner.
希看您能够谅。
Oh là là, une telle faute ne se pardonne pas.
这样的错误是不能谅的。
Même si elle s'excuse , je ne lui pardonnerai pas.
即使她感到抱歉,也不会谅她。
Même s'il s'exécutait, je ne lui pardonnerais pas.
即使他就范了, 也不会饶了他。
Même si c’est une aventure (impulsion), je ne lui pardonnerai pas.
即使他是一时冲动, 也不会谅他。
Il a beau se frapper la poitrine, elle ne lui pardonnera jamais.
他现在认错后悔也无济于事,她永远不会谅他了。
Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.
更何况,如果说忘记意味着宽的话,们必须先得记住想要宽的东西。
Pour cette fois, on vous pardonne.
这次们谅你。
Je lui pardonne, à cause de son âge.
〈引申义〉鉴于他年纪大, 谅他。
Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.
愿上帝宽他所有的罪过。
Pardonnez-moi, mais je croyais trouver ici votre domestique.
“请您谅,不过是想希望在这儿能碰到您的仆。”
Si encore il faisait un effort, on lui pardonnerait.
哪怕他肯努力改一下呢, 别也就谅他了。
Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.
这次谅你,不过下不为例。
Si tu m’ offre un café , je peux te pardonner .
要是妳请喝盃咖啡,可以谅妳。
Pardonne maintenant le péché des serviteurs du Dieu de ton père!
如今求你饶你父亲神之仆的过犯。
Je vous pardonne cette fois, mais n'y revenez plus.
但以后可不要重犯,这次谅您。
Non . Si tu m’ offre un café , je peux te pardonner .
不怪妳。要是妳请喝盃咖啡,可以谅妳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。