) qui dispose que, hormis les cas de meurtre, parricide ou empoisonnement, s'il existe des infractions connexes, l'affaire doit être renvoyée «sans jury».
,其中规定,除了谋、近亲
害或下毒案件之外(因为存在相关
罪
),案件应当“在没有陪审员
情况下”进
审讯。
) qui dispose que, hormis les cas de meurtre, parricide ou empoisonnement, s'il existe des infractions connexes, l'affaire doit être renvoyée «sans jury».
,其中规定,除了谋、近亲
害或下毒案件之外(因为存在相关
罪
),案件应当“在没有陪审员
情况下”进
审讯。
Conformément à la sentence, ayant frappé un des «pères de la Patrie», elle doit revêtir la robe rouge des parricides. C'est une espèce de sac empesé dont la couleur souligne la blancheur de son teint.
按判决书上所写规定,夏洛特·科黛因害了一位“祖国之父”,伏法时必须披上专给大逆不道犯
红色“罪服”。夏洛特披上了这硬绷绷麻袋似
东西,白嫩
脸蛋在红色衬托之下格外分明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。