Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.
听众有
个人愿意冒险提出反对
意见,他
天生沉静
面貌和他现在这种激
绪形成
种强烈
对比。
Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.
听众有
个人愿意冒险提出反对
意见,他
天生沉静
面貌和他现在这种激
绪形成
种强烈
对比。
René Saulnier était un grand et fort jeune homme, à la physionomie hautaine.
勒内-索尼埃是个高大强壮
年轻人,神
高傲。
La physionomie générale des transports maritimes continue elle aussi d'évoluer.
全球航运经济状况也在不断变化。
L'essor de la conteneurisation a entraîné une modification de la physionomie des transports.
集装箱化增长导致了运输方式和实际惯例
改变。
Ces réalités et les assises changeantes du Sud transforment la physionomie de la coopération pour le développement.
南方这些现实
况和基本要素
不断变化正推动着发展合作景观
改变。
Cependant, les nouvelles réalités d'aujourd'hui, y compris la migration et la mondialisation, enrichiront encore plus sa physionomie.
而今天新现实,包括移徙和全球化,将使其面貌变得更加丰富。
On peut sentir et percevoir dans ce film la physionomie et l'aspect réels d'une Corée du Nord moderne.
在这部电影中观众可以看到个现代化
朝鲜风貌。
La mondialisation a profondément bouleversé le marché du travail, tandis que le progrès technologique en a modifié la physionomie.
全球化造成了职业市场中巨大变化,技术革新也改变了职业市场
范围。
Le recours à la science économique dans les affaires de concurrence peut être influencé par la physionomie des institutions.
体制设计很可能影响到经济学在竞争案例中使用。
Au cours de ces dernières années, la physionomie des contributions volontaires a partout fait l'objet d'une surveillance étroite.
在过去几年,对自愿捐助格局已作了大量研究。
Au cours des quelques dernières années, la physionomie des contributions volontaires a partout fait l'objet d'une surveillance étroite.
过去几年来,对自愿捐助格局进行了大量
研究。
La vérification se fait après présentation des pièces justificatives nécessaires et après un examen minutieux de la physionomie du demandeur.
叙利亚在申请人提交了必要证明文件并对其照片进行仔细检查之后进行这种核对。
Ainsi, les processus de transformation sociale et économique accéléraient l'apparition de changements dans la physionomie de la fécondité en Pologne.
因此,社会经济改革进程加快了波兰生育方式转变。
Jérusalem-Est est en train de changer de physionomie à la suite de la construction du mur, qui traverse les quartiers palestiniens.
由于在巴勒斯坦人住区建起了这堵墙,东耶路撒冷发生了重大变化。
La physionomie de cette ville ancienne a beaucoup de charme, surtout ses jardins en bon état de conservation qui sont mondialement célèbres.
这个古老城市容貌充满魅力,尤其是
些保存完好
世界著名
园林。
Le Représentant spécial pense que l'actuelle physionomie de l'application des lois au Cambodge laisse aussi supposer qu'elles sont enfreintes pour des raisons politiques.
特别代表认为,柬埔寨目前实施法律模式就是为政治目
而滥用法律。
La montée en puissance du secteur des services ces vingt-cinq dernières années représente un autre changement profond affectant la physionomie de l'IED (CNUCED 2004).
过去25年中,外国直接投资部门形态另
重要变化是向服务业
转移(贸发会议 2004)。
La physionomie du nouvel ordre mondial exige de reconnaître leurs droits en tant que protagonistes de l'histoire et acteurs majeurs de la machine sociale.
世界秩序新结构需要承认他们权利,将之视为历史主要角色和社会
重要行动者。
Les gouvernements prônent la tolérance tandis que les peuples qu'ils gouvernent clament leur haine à l'égard de ceux qui ont une physionomie ou une culture différente.
政府宣称实行容忍,而其国民却憎恨有着不同肤色或不同文化背景人。
La physionomie des lieux de travail a été transformée par les changements démographiques et par les mutations qui se produisent au sein de la société.
人口状况和社会趋势变化改变了工作场所
况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。