Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.
这个主张家长制统治的人视工会组织。
Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.
这个主张家长制统治的人视工会组织。
Ils ont pris des positions résolument évangéliques.
他们采取了完全符其教义的立场。
On doit écrasser résolument tous les contre-révolutionnaires.
我们应当镇反革命分子。
Monsieur, répondit résolument Fix, j'allais vous demander cette faveur.
“先生,”费克斯立即回答说,“我正要想说请您帮这个忙呢。”
Nous poursuivrons donc résolument dans cette voie.
我们将地沿着这条道路继续前进。
Nous devons nous pencher plus résolument sur ces conditions.
我们必须更定地处理这些情况。
Le FNUAP devait s'en faire plus résolument l'avocat.
人口基金必须成为更加有力的鼓吹者,以利于推动上述各项努力。
Nous progressons donc résolument sur la voie d'un plus grand multilatéralisme.
显然我们已经走上更加多边主义的道路。
Il est donc indispensable que les gouvernements des PMA agissent plus résolument.
因此,最不发达国家的政府必须作出更大的承诺。
Nous appuyons en outre résolument les recommandations du Bureau à cet égard.
此外,我们支持总务委员会就此提出的建议。
La communauté internationale devait s'attacher plus résolument à corriger ces déséquilibres.
国际社会必须更为高度重视确定并执行纠正这些不平衡问题的措施。
Pourtant, la classe politique des États-Unis a toujours résolument soutenu l'Organisation depuis sa naissance.
然而,自从创建联国以来,美国全体人民直予以定支持。
Lorsqu'ils deviennent, cependant, une possibilité, il nous faut agir plus résolument pour les prévenir.
如果尽管如此冲突仍有可能发生,我们应当更加果断地采取行动予以阻止。
Nous nous connaissons même parfaitement et je sais que vous êtes résolument à mes côtés.
这回我们彼此更熟了,而且也知道诸位都很支持我。
Les fonctionnaires du Ministère appuient néanmoins résolument l'exécution de la Stratégie provisoire de développement national.
该部工作人员面对这挑战,仍然积极参与了对阿富汗国家发展战略进程的支持。
Comme l'a expliqué M. Kalomoh, il est nécessaire de réaliser rapidement et résolument des progrès.
正如卡洛莫先生指出,我们需要早日而且定地取得进展。
Tous ces actes doivent être résolument condamnés.
需要谴责所有这些行动。
Nous cherchons résolument à renforcer ces capacités.
我们正在有意地努力加强这种能力。
Le Groupe africain appuie résolument cette position.
非洲集团强烈赞成这观点。
Mon gouvernement poursuivra résolument cet effort important.
我国政府将定地继续进行这项重要努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。