Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互彼此重叠种种层面。
Elle comportent souvent des dimensions interdépendantes qui se recoupent.
它们常常带有相互彼此重叠种种层面。
Il se peut donc que les chiffres se recoupent.
因此这些数字可能有重叠。
L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.
第15条涉及一些复杂而且相互重叠问题。
En conséquence, il ne s'agit pas de réclamations qui se recoupent.
因此,这些索赔不是重叠索赔。
Aucune correction n'est proposée pour une réclamation (qui en recoupe d'autres).
索赔(重叠索赔)建议不予更正。
L'adaptation aux changements climatiques est un domaine intersectoriel qui en recoupe beaucoup d'autres.
适应气候变化是一个贯穿各学科、涉及许多其他问题领域。
Dans une certaine mesure, et cela est inévitable, ces deux types de questions se recoupent.
在某种程度上,这两类问题会必然有所重叠。
Voir le rapport spécial E4 concernant les réclamations qui en recoupent d'autres, paragraphe 10.
见E4《重叠索赔特别报告》第10段。
Cette réalisation recoupe donc en partie la précédente.
这一成绩与以前成绩有一些重叠。
Ces stratégies et cadres d'intervention se recoupent fréquemment.
这些战略框架往往相互重叠。
Les solutions aux différents problèmes d'éducation se recoupent.
对不同教育问题解决办法是互相关联。
Au contraire, ils se recoupent et se renforcent mutuellement.
相反,它们相互叉,相互加强。
Les problèmes des hommes recoupent ceux des femmes et vice-versa.
男子问题与妇女问题相混杂,妇女问题也与男子问题彼此缠绕。
Ces attitudes se recoupent, s'entremêlent et se renforcent mutuellement.
这些答案是相互错、相互关联互为增强。
Les catégories de population qui migrent sont nombreuses et se recoupent.
移动人口有许多重叠类别。
Ces problèmes se recoupent à plusieurs niveaux, notamment macroéconomique et microéconomique.
这些问题相互关联途径很多,涵盖宏观微观层面。
Votre témoignage recoupe le sien.
您证词跟他相符。
Les deux se recoupent à l'évidence à un certain point parfois.
当然,两者之间也有相同方面。
Ces constatations se recoupent invariablement avec celles qui sont présentées ci-après.
评价结果一贯与下文报告结果重叠。
La façon dont ces fonctions recoupent le travail de réforme peut se percevoir sous plusieurs aspects.
领导与改革工作之间关系有几个方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。