Le mécanisme de sauvegarde spéciale reste également controversé.
对发展中国家特殊保障机制也存在争议。
Le mécanisme de sauvegarde spéciale reste également controversé.
对发展中国家特殊保障机制也存在争议。
Jérusalem devait être placée sous régime international spécial.
耶路撒冷将置于一个特别国际制度之下。
Les parlements et leurs membres ont une responsabilité bien spéciale.
议会及其成员负有一项非常特殊责任。
Existe-t-il des mesures temporaires spéciales pour accélérer l'égalité de fait?
有没有临时特别措施来加快事实上两平等?
Le Comité a décidé d'octroyer le statut consultatif spécial à l'organisation.
委员会决定给予该组织专门咨商地位。
Décide de mettre fin au mandat du Groupe consultatif spécial pour le Burundi.
决定终止布隆迪问题特设咨询小组任务。
Je voudrais faire quelques commentaires sur le mandat du Groupe de travail spécial.
我要针对特设工作组任务讲几句。
Une ligne téléphonique nationale spéciale propose des services aux femmes immigrées dans différentes langues.
一条全国妇女救助热线以各种语言向移民妇女提供服务。
Des mesures disciplinaires spéciales peuvent être prises contre les militaires qui contreviennent aux règlements.
对于违反规定军事人员可以给予特殊纪律处分。
L'Afghanistan est le théâtre de la plus grande mission politique spéciale des Nations Unies.
阿富汗是联合国最大特别政治任务。
La transparence et l'information financière concernant les missions politiques spéciales pourraient aussi être améliorées.
特别政治任务预算信息透明度也可予以提高。
Groupe I. Envoyés spéciaux et personnels, conseillers spéciaux et représentants personnels du Secrétaire général.
一. 秘书长特使和个人特使、特别顾问和个人代表。
Une cellule spéciale réexamine actuellement les pensions.
目前,一个工作队正在审查养恤金问题。
Les régimes spéciaux («autonomes») en tant que lex specialis.
作为特别法特别(“自足”)制度。
Un soutien spécial est fourni aux élèves handicapés.
向残疾学生提供了特别支持。
Application des recommandations de l'Équipe spéciale mondiale.
落实全球工作队提出各项建议。
Le Représentant spécial bénéficie de notre plein appui.
特别代表得到我们充分支持。
Les États devraient coopérer davantage avec les procédures spéciales.
各国应进一步与特别程序合作。
Quel est exactement le mandat du nouveau Procureur spécial?
新特别检察院到底有哪些职责?
Il est tenu compte des besoins spéciaux des élèves.
应当照顾需要特殊支助学生。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。