Cela s'explique essentiellement par la cherté du pétrole et des matières premières et par le tassement du commerce mondial.
这主要是由于高水平石油和商品价格,以及世界贸易减缓。
Cela s'explique essentiellement par la cherté du pétrole et des matières premières et par le tassement du commerce mondial.
这主要是由于高水平石油和商品价格,以及世界贸易减缓。
Face à un risque de tassement de l'APD, il convient de redoubler d'efforts pour faire face à nos engagements.
在官方发展援助陷于危险面前,我们必须加倍努力,兑现我们承诺。
De l'avis du Comité, les seules zones pour lesquelles on peut parler d'un tassement général sont les zones perturbées dites principales.
小组认为,唯一可以一般地视为板结地区,是核心影响地区。
En revanche, la région du Meta-Guaviare, où le rendement est le plus élevé, a enregistré un léger tassement de la superficie cultivée.
另一方面,单产最高梅塔―瓜维亚地区古柯树种植面积略有减少。
On constatait un tassement des contributions des pays en développement et des donateurs multilatéraux, en particulier le PNUD, et il fallait réfléchir aux raisons de cette régression.
他指出,发展中国家和多边捐助方,特别是联合国开发计划署捐缩减现象,并强调必须对缩减现象原因进行反省。
Malgré un tassement notable des taux d'accroissement de la population, la croissance démographique rapide demeure préoccupante pour plus de la moitié des pays des régions moins développées.
尽管人口增长率大量下降,但是人口快速增长仍然是较不发达地区一半以上政府所关切事项。
Dans l'Asie de l'Est et du Sud, la situation de l'emploi n'a pratiquement pas changé et elle devrait se dégrader en raison du tassement de la croissance.
在东亚和南亚,就业形势很少变化或没有变化,展望表明,由于增长平缓,就业形势将恶化。
L'aide financière aux victimes des mines, qui connaît depuis deux ans un tassement en raison de l'augmentation du nombre de personnes victimes des mines antipersonnel, est très préoccupante.
向地者提供财政援助在过去两年出现,考虑到杀伤人体地伤总人数有所上升它仍然引起极大关注。
L'augmentation de ces dernières s'explique, dans une large mesure, par des variations dans les taux de change, notamment un relèvement à Addis-Abeba et un léger tassement à New York.
用于非员额用途通货膨胀调整所需经费主要是由于进行了若干修订,包括亚斯亚贝巴通货膨胀率调升,以及已编入预算纽约通货膨胀率稍为调低所致。
Les progrès ne sont en aucune manière uniformes, puisque de nombreux pays ont connu un tassement dans la réduction de la mortalité, voire parfois une baisse de l'espérance de vie.
进展情况绝非一致,虽然许多国家预期寿命没有下降,但它们死亡率已止下降。
Dans les autres Parties, l'intensité s'est améliorée de quelque 10 % (Belgique, Canada, Italie, Slovénie et Suisse), n'a pas fait apparaître de véritable tassement dans son évolution, ou a même augmenté (Espagne, Fédération de Russie, Grèce et Japon).
其余缔约方密集度改善在10%左右(比利时、加拿大、意大利、斯洛文尼亚、瑞士),有则是密集度趋势没有明显下降,甚至还有所上升(希腊、日本、俄罗斯联邦、西班牙)。
Les pratiques de gestion non viables ont sur eux une incidence négative, tout comme les formes de dégradation des sols les plus répandues (par exemple, l'érosion due à l'eau, le déboisement ou le tassement des sols).
它们不可持续土地管理习惯和普遍存在种种土地退化原因(例如:可能是水侵蚀、毁林、或土壤压实)影响。
Dans les autres Parties, l'intensité s'est améliorée de quelque 10 % (Belgique, Canada, Italie, Slovénie et Suisse), n'a pas fait apparaître de véritable tassement dans son évolution, ou a même augmenté (Espagne, Fédération de Russie, Grèce et Japon).
其余缔约方强度改善约10%(比利时、加拿大、意大利、斯洛文尼亚、瑞士),或者强度趋势没有明显下降,或甚至有所增加(希腊、日本、俄罗斯联邦、西班牙)。
Il affirme que les perturbations résultant de la construction des oléoducs ainsi que du creusement et du remblayage des tranchées ont provoqué la rupture de la mince couche superficielle et le tassement et la fracturation du sol.
科威特说,石油管道网络和石油战壕建造和回填造成物理损,使地表浅层断裂,土壤到挤压和碎裂。
Cela peut s'expliquer, du moins en partie, par les effets des politiques relatives au climat, même si un tassement de la croissance économique en fin de décennie et des hivers relativement cléments y ont sans doute également contribué.
其原因至少部分可用气候政策影响来解释,尽管十年末经济增长减缓和较温和冬天可能也起了作用。
Cela pourrait s'expliquer, tout au moins en partie, par les effets des politiques relatives au climat, même si un certain tassement de la croissance économique en fin de décennie et des hivers plus doux y ont sans doute contribué également.
这一情况至少有部分原因在于气候政策所产生作用,尽管该十年期末经济增长率有所放缓以及相对温暖冬季可能也有一定作用。
Tout en notant que l'on avait observé, pour l'année 1998, un tassement de la tendance à la hausse, le Groupe a pris note des facteurs expliquant pourquoi le Registre des transferts d'armement ne bénéficiait pas encore d'une participation universelle.
虽然1998历年登记册总体参与递增趋势已经稳定下来,专家组注意到有些因素可以说明迄今为什么没能实现武器转让方面普遍参与。
De même, le Comité considère que 10 % seulement des chaussées ont subi un tassement et que, même si le terrain a été tassé dans les zones basses contenant plus d'humidité, le sol a plutôt été pulvérisé en de nombreux endroits.
同样,小组认为,只有约10%道路上土壤发生板结,虽然在普遍存在潮湿土壤低地,土壤发生板结,但许多地区存在松散而非板结土壤。
Les exportations nettes devraient stagner en raison du tassement de la demande extérieure, tandis que la facture des importations de la plupart des pays augmentera étant donné que les prix des denrées alimentaires et du pétrole atteignent des niveaux records.
由于外部需求放缓,预计净出口不前,同时由于粮食和石油价格达到历史新高,多数国家进口开支增加。
Pour la deuxième année consécutive, la crise internationale a pesé sur le secteur externe de la région, qui s'est ressenti du ralentissement des flux de capitaux étrangers et du tassement continu du prix des produits de base autres que les combustibles.
国际危机连续第二年对该区域对外部门产生影响,使该区域外资流动缓慢,非燃料商品价格持续下滑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。