Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他对老师十分敬重。
Il traite son professeur avec beaucoup d'égards.
他对老师十分敬重。
Vous a-t-on manqué d'égards ? demanda Mr. Obadiah.
“有谁对您不礼貌吗?”欧巴第亚先生问。
Ces systèmes diffèrent sensiblement à plusieurs égards.
这些法律制度若干
异很大。
Le Forum a muri à plusieurs égards.
因网治理论
均已成熟。
Ces tensions sont, à certains égards, inévitables.
从某些来说,这种紧张是不可避免的。
Les comptoirs sont utiles à deux autres égards.
服务台的相关性还表现其他两个
。
Cela peut avoir de l'importance à plusieurs égards.
这一点好些
都很重要。
Leurs objectifs, en particulier, diffèrent à bien des égards.
这里需要强调,两类原则的目标许
非常不同。
Mais cette question est différente à d'autres égards.
但其中一些有所不同。
Cette mission a été significative à bien des égards.
本代表团几
都是有意义的。
Cette transaction financière est suspecte à de nombreux égards.
这种金融安排很
都是可疑的。
Le présent projet est insatisfaisant à bien des égards.
现有的草案许
有缺陷。
Mais elle a été importante à plusieurs autres égards.
代表团其他一些
也是具有重要意义的。
Ce rapport est novateur à d'autres égards également.
这份报告其他
也具有开创性。
En fait, les États-Unis la préfèrent à de nombreux égards.
事实上,该提案很
对美国更有吸引力。
Cela reflète à maints égards la nature changeante des conflits.
许
意义上,这反映了冲突性质的变化。
Des progrès importants ont été accomplis à ces deux égards.
这两个层级都取得了重大进展。
Ces mesures spéciales sont indispensables et bénéfiques à trois égards.
别报告员回顾这些
别措施的必要性、实际上更加是其裨益性的三大理由。
Les mêmes données sont utilisées à bien d'autres égards.
许其他目的也需要同样的数据。
Nos travaux vont être sérieusement bouleversés à bien des égards.
本组织的工作许
受到严重影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。