Il existe encore néanmoins des distorsions légales dans quelques textes.
但是,在些法律文书中仍然还存在某些违反公约的现象。
Il existe encore néanmoins des distorsions légales dans quelques textes.
但是,在些法律文书中仍然还存在某些违反公约的现象。
Le Conseil de sécurité ne devrait pas néanmoins tenir pour acquise une telle coopération.
然而,安全理事会不能视这合作为理所当然。
La Cour n'accepta pas néanmoins l'argument du Danemark relatif à l'impossibilité de la restitution.
但是它也不接受丹麦关于无法恢复原状的论点。
Néanmoins, ce phénomène continue de se développer.
然而,这种现象在持续增加。
Néanmoins, il y a eu quelques incidents.
不过,当天也发生了些事件。
Néanmoins, nous avons ajouté quelques nouveaux éléments.
但是,我们加了点新的内容。
Néanmoins, des mesures importantes ont été prises.
但是,依然采取了重要的步骤。
Néanmoins, il reste encore beaucoup à faire.
当然,仍然还有多工作需要去做。
Néanmoins, certaines choses peuvent encore être améliorées.
然而,仍然存在改进的余地。
Nous devons néanmoins savoir où nous allons.
在商定了最后结局之后,我们可以有条理的实施其中内容,但我们必须了解最终方向。
Néanmoins, nous voudrions formuler quelques observations supplémentaires.
然而,我们也要补充以下点。
Néanmoins, il subsiste un problème de capacité.
不过,仍存在着个能力问题。
Néanmoins, les premières réactions sont encourageantes et positives.
然而,最初的反馈良好,令人振奋。
Deux importants facteurs pourraient néanmoins entraver cette possibilité.
但是,他们的传播由于两项重要的因素而受限制。
La pauvreté peut et doit néanmoins être éliminée.
但是贫困是可以而且必须消除的。
Néanmoins, il nous reste encore beaucoup à faire.
但尽管如此,我们仍遇到各种挑战。
Cela reste néanmoins problématique dans les circonstances actuelles.
但是,这在当前的情况下是有疑问的。
On constate, néanmoins, quelques exemples positifs de coopération.
不过,也有些合作的好例子。
Néanmoins, tout indique une disposition croissante à changer.
有迹象表明,支持改革的倾向日益增强。
La construction de centrales nucléaires demeure néanmoins préoccupante.
但是,人们对建造核电厂表示严重关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。