Les ressources font défaut aussi bien au niveau national qu'international.
在国家级以及在国际级都缺乏资金。
Les ressources font défaut aussi bien au niveau national qu'international.
在国家级以及在国际级都缺乏资金。
Le logiciel régit donc notre accès numérique aussi à un niveau économique, social et politique.
因此,软件也在经济、社会政治层面掌控着我们的数据。
M. Sow (Guinée) pense lui aussi qu'il faut associer toutes les parties prenantes au processus.
Sow生(几内亚)意所有利益有关者都应参与进来。
Les efforts de formation se poursuivent aussi.
还继续在培训领域做出努力。
Nous aurons aussi besoin de cela, certes.
当然,我们需要这的小组。
Aussi la patience et la détermination sont-elles indispensables.
因此,耐心致力于对话是必要的。
Une formation professionnelle était aussi offerte aux réfugiés.
此外,还提供了职业劳工培训。
Il devrait aussi régler tous ses arriérés.
中国支持秘书长为提高秘书处的效率效力所采的改革措施。
Mais le gage a aussi de gros inconvénients.
而另一方面,质押也有一些重大的不利之处。
Ces trois éléments sont aussi intrinsèquement liés.
这三个支柱在本质上也相互联结。
On a aussi applaudi au programme de santé.
工程处的保健方案也受到了称赞。
Ces activités devraient elles aussi être renforcées.
这些活动应予进一步加强。
Mais la proposition a aussi suscité des inquiétudes.
该提案时也引起了一些关切。
Nous prévoyons aussi un centre important de médecine nucléaire.
我们也正在设计一个大型核医学中心。
Nous soutenons aussi les bons offices du Secrétaire général.
我们赞扬他在完成秘书长使命中做出的努力。
Ils signalent aussi le cas d'enfants victimes indirectes.
监测人员还报告说,儿童也是这一期间交战的间接的受害者。
Elle comportait aussi des garanties juridiques, sociales et économiques.
这项法律还提供了法律、社会经济保障。
Ici aussi, il est essentiel de trouver un équilibre.
在这方面平衡也是必要的。
Cette méthode pouvait aussi être appliquée aux logiciels exclusifs.
这也是可能用于专利软件的一个经验教训。
Il faut aussi des systèmes judiciaire et pénitentiaire efficaces.
时,需要建立有效的司法教化制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。