Mais elle n'assure ces éventualités que sur une base professionnelle.
但是LPP只在一个职业基础上保证这些情况。
Mais elle n'assure ces éventualités que sur une base professionnelle.
但是LPP只在一个职业基础上保证这些情况。
Il faut parer à toute éventualité.
要准备好应对各种突发情况。
Dans l'éventualité d'un refus, des recours existent.
万一遭,还有补救措施。
Il fallait se préparer à toute éventualité.
必须准备应可能出现的结果。
Le projet de directive 2.9.2 reflète ces deux éventualités.
准则草案2.9.2 反映了那两种可能的情况。
Pour déjouer cette éventualité, il faudra exercer des pressions contraires.
要防止出现这种情况,就必须朝相反方向使一些力气。
Le texte proposé laissait place à ces diverses éventualités.
所提出的草案考虑了各种有关可能性。
La partie chypriote grecque avait toujours rejeté une telle éventualité.
希族塞人方面一直这种可能性。
La stérilisation a été pratiquée pour parer à cette éventualité.
做育手术是为了避免发生这种情况。
Cependant, chaque procès qui commence fait s'éloigner cette éventualité.
然而,这种机会随着每一起新审判的开始而流失。
L'article 29 n'a pas à traiter de ces éventualités.
(4) 第29条无需处理上述可能情况。
Envisager une telle éventualité n'est pas complètement irrationnel.
考虑这样一种结果是不理智的。
La réunion avait conclu à l'éventualité d'un programme postconflit.
会议最后达成一个后冲突方案。
Des stratégies adaptées devraient être adoptées pour faire face à cette éventualité.
为了防范此种可能性,届时有必要制订适当的战略。
Singapour a toujours été vigilante quant à l'éventualité d'attaques terroristes.
新加坡一直非常警惕恐怖主义攻击的可能性。
Toutefois, des séances supplémentaires ont été prévues pour faire face à pareille éventualité.
不过,已经为可能出现的这类意外情况打出了额外的会议时间。
Le système des Nations Unies se prépare à l'éventualité d'une pandémie.
联合国系统一直在努力防备可能爆发的大流行病。
Les crédits susceptibles de devoir être ouverts dans cette éventualité sont donc indiqués ci-après.
因此,下文列示该行动引发的潜在要求。
Il faudra alors mettre en œuvre des stratégies de lutte adéquates dans cette éventualité.
为了防范这种可能性,届时需制订适当的战略。
Il convient donc que toutes les parties concernées s'opposent fermement à cette éventualité.
所以,有关各方有责坚决反对此类最终结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。