Nous sommes presque une passerelle entre les civilisations.
我们几乎就是同文明之一座桥梁。
Nous sommes presque une passerelle entre les civilisations.
我们几乎就是同文明之一座桥梁。
La plupart d'entre eux travaillent en sous-traitance.
他们大都根据分包合同进行工作。
Elle a également mis en lumière les différences entre nous.
全球化也暴露了我们之异。
Pourtant, nombre d'entre eux arrivent à payer leurs contributions.
即使如此,处于这种情况许多国家还是设法如数缴纳会费。
Le Traité entre en vigueur au moment de sa signature.
条约将在签署后立即生效。
Le Nigéria déplore les excès de violence entre les parties.
尼日利亚对双方之发生大量暴力感到遗憾。
Les entreprises de logiciels ont le choix entre deux formules.
摆在软件业面前有两种选择。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑阴影。
La plupart d'entre eux peuvent être ralliés à notre cause.
他们中大多数人可以争取过来。
Un pays conduit des actions de rapprochement entre les pays andins.
一个国家参与了使安第斯国家之更加密切合作努力。
« Intégration par recherche de l'égalité entre les sexes ».
“从性别角度看目标性融合”。
Malheureusement, 11 d'entre eux ne l'on pas encore ratifié.
遗憾是,其中11个国家尚未批准《条约》。
Il s'agissait le plus souvent de mariages entre cousins germains.
这些案例中绝大多数都是嫡表亲之婚姻。
Certains ont même péri entre les mains des forces militaires israéliennes.
一些人甚至被以色列军事部队夺去生命。
Cette solution garantira une paix juste et durable entre tous les peuples.
这一办法将保证各国人民公正和持久和平。
Ignorer les divergences entre les parties ne fera que ralentir le processus.
无视两者同,就会欲速则达。
Il faudrait plus d'équilibre entre les deux formes de commerce.
应加强这两种形式贸易之平衡。
Axe sa démarche sur l'égalité entre les hommes et les femmes.
将性别平等列入其工作方针。
Le différend n'est en rien une crise entre les deux pays.
边界争端绝会成为两国之危机。
La coopération entre le Pakistan et l'Afghanistan porte sur tous les domaines.
巴基斯坦和阿富汗之合作涵盖各个方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。