Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误的思想自由泛滥。
Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.
决不能让错误的思想自由泛滥。
La vérité s'oppose à ce qui est erroné .
真理同谬误对立。
La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.
真理是在同谬误作斗争中间发展起来的。
L'argument de l'État partie est donc erroné.
因此缔约国的说法是错误的。
En outre, les faits sont énoncés de façon erronée.
此外,事实是以错误的方式陈述的。
Mais, cette logique est non simplement erronée, elle est dangereuse.
但这一逻辑不仅错误,而且危险。
Bien évidemment, cette prémisse erronée a conduit à des conclusions erronées.
这一错误的前提自然导致错误的结。
Le Bureau a interprété de manière erronée les résultats de l'ISDH.
发展报告处误解了性别发展指数结果。
Des conceptions socioculturelles erronées provoquent différentes formes de violence contre les jeunes filles.
社会文化误解导致了对少女不同形式的暴力行为。
Les partisans de la Cour eux-mêmes conviendraient que cette affirmation est erronée en fait.
即使该法院的拥护者也愿意承认这一说法在事实不够准确。
On ne peut donc pas dire que le rapport de l'expert est erroné.
因此,不能说专家报告是错误的。
Tôt ou tard, ces pays s'apercevront que de telles actions sont erronées et nuisibles.
他们终将认识到,这种行动是错误和有害的。
De telles erreurs ne prouvent pas que le principe de la réparation intégrale soit erroné.
然而,这些错误并不证明充分赔偿的是错误的。
La position de l'Espagne reposait sur deux principes fondamentaux qui étaient erronés ou inapplicables.
西班牙的立场是根据两项误解的或不能适用的基本。
La menace d'une famine calamiteuse est largement la conséquence de la politique erronée du Gouvernement.
灾难性饥饿所构成的威胁在很大程度是误入歧途的政府政策的结果。
Le rapport contient également une observation erronée.
该报告中还包含了一个错误说法。
Toutefois, cette acceptation présumée peut être erronée.
但是这样假定的接受可能不真实的。
Cette conception erronée doit être tirée au clair.
这是一个很通常的误解,必须予以澄清。
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
爱沙尼亚认为,这即使不是完全错误的,也是不符合时代精神的。
La deuxième grande perception erronée émane des Américains.
第二个主要错误观念来自于我的美国同胞。
声明:以例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。