adv. , 不多;不大, 不太 lampe qui éclaire très peu 不太亮的灯 coûter peu 价钱便宜 manger peu 吃得不多 peu nombreux数目不大的, 不太多的 peu souvent不经常 L'affaire est peu sûre.事情不大靠得住。 Il n'était pas peu fier.他自豪。 Nous sortons peu le soir.晚上我出门。 Peu importe.无关紧要。不要紧。
— n.m. 1. 量, 许 le peu de [que]量 Il a dépensé le peu qu'il lui restait.他把所剩的那么点(钱)全都花了。 son peu de...其…之
2. un peu de 量的, 点儿的 Donnez-moi un peu de pain.请给我点面包。 un (tout) petit peu de〈口语〉点点的, 丁点儿的
3. peu de 不多的, 的 peu de chose微不足道的事物 à peu de frais花的钱 en peu de jours在短短的几天中 peu de gens不多的人 Il y en a peu qui soient capables d'en faire autant.有人能这样做。
4. [不用限定词, 没有补语, 单独使用] 量, 许, 点点 homme de peu 社会地位低下的人;低贱的人;人 vivre de peu 生活俭朴 Il est content de peu .他不贪多。 Je ne vais pas me décourager pour si peu .我不会为这么点点事就灰心丧气。 C'est peu .这太了。 C'est peu de...仅仅…是不够的 C'est trop peu dire.这样说还太轻。 peu s'en faut, il s'en faut de peu 几乎, 差点儿, 差不多 Très peu pour moi.〈口语〉我不感兴趣。我不在乎。 [表示拒绝的客套语]
un (petit) peu loc.adv. 点儿, 下, 许, 稍微 Attendez un peu .请您稍等下。 être un peu fat有点自命不凡 Il ne travaille pas qu'un peu .他活儿干得可不。 un peu plus [moins, mieux]稍微多 [, 好] 点 [口语中表示语气减弱的命令或强调自己的意见]Venez ici un peu , que je vous parle.您下, 我跟您讲话。 [表示礼貌或讽刺] [表示十分肯定]Tu ferais ça?— Un peu ! 这事你敢做吗? —那还用说!
peu à peu loc.adv. 点儿点儿地, 逐渐地, 渐渐地
à peu (de chose) près loc.adv. 大约, 差不多, 差不离, 几乎 Ils sont à peu près du même âge.他几乎都是同年的。 [用作n.m.]Il se contente d'à peu près et ne va jamais au fond des choses.他总是满足于差不多而从不深究。 un à peu près 种文字游戏 [以近似的词或故意改变词形的词代替]
peu ou prou loc.adv. 〈书面语〉多, 多多, 或多或
aussi [si, trop] peu loc.adv. 同样 [如此, 分] Vous m'en donnerez aussi peu qu'il vous plaira.您乐意给我多就给多。 Il a plu, mais si peu que rien.〈口语〉下雨了, 可是得像没下。
dans [sous, avant] peu , avant qu'il soit peu loc.adv. 不久以后 Il arrivera dans peu .他不久就要到了。
de peu loc.adv. 差点儿 Vous êtes de peu arrivé le premier.您几乎是第个到。
depuis peu loc.adv. 不久前
peu après loc.adv. 了会儿, 不久
quelque peu loc.adv. 〈书面语〉些, 有点
tant soit peu loc.adv. 稍微点, 点点 Attendez tant soit peu .请稍等片刻。 [用作n.m.]Donnez-m'en un tant soit peu .请给我点点。
pour un peu loc.adv. 差点, 几乎 [后接condit.] Pour un peu je partirais.我差点儿就走了。
si peu que loc.conj. 尽管… [后接subj.] Si peu de tête qu'il ait, il aurait pu penser à mon anniversaire.尽管他那么没有头脑, 我的生日他总该想到吧。 si peu que ce soit不论多, 只要稍微点儿
pour peu que loc.conj. 只要稍微… [后接subj.] Pour peu qu'on réfléchisse, on comprendra que...只要稍微思索下, 就会理解…
常见用法 il y a peu 不久以前 le peu qu'il dit est intéressant 他说的话有意思的 je peux avoir encore un peu de soupe? 我能再要点汤吗? je peux avoir encore un peu de pain? 我能再要些面包吗? sa détermination faiblit peu à peu 他的决心点点动摇了 abrège un peu! 长话短说! il s'en est fallu de peu 差点儿 peu importe! 没什么关系! il est peu probable que 不太可能 décale-toi un peu 你挪开点 il est un peu dégénéré 他有点先天缺陷 reste encore un peu 再呆会儿 ce vin est un peu jeune 这酒比较新 tu vas un peu loin! 你做得有点了! peu reluisant 平庸的 allez, pousse-toi un peu! 去,你挪下! tourne-toi un peu 你稍微转点 sa décision a un peu tardé 他的决定有点晚了 le chemin se situe un peu avant 那条路在前面不远处 raconter sa vie en brodant un peu 有点夸张地叙述生活 enduire la poêle avec un peu d'huile 在锅里抹些油 peu de gens fréquentent ce magasin 人常去这个商店 un individu peu recommandable 个不值得提的家伙 c'est un peu léger comme excuse 这作为借口有点单薄 une fille peu loquace 个寡言语的姑娘 arrête un peu de mater les filles! 别老盯着姑娘瞧! il a poussé la plaisanterie un peu trop loin 他玩笑开到有点分 il est peu probable qu'il arrive ce soir 他今晚不太可能到 force-toi un peu, mange! 你强迫自己吃点 à la soirée, il s'est un peu lâché 在晚会上,他放松了些 peux-tu me ramener chez moi, s'il te plaît? 求你了,能带我回家吗? tu t'avances un peu en affirmant cela 你这么肯定有点冒失 si seulement j'avais un peu plus d'argent! 要是我有更多的钱, 就好了! c'est quelqu'un d'un peu spécial 这是个有点特别的人 tu peux me passer la télécommande? 你能把遥控器递给我吗? vous reprendrez un peu thé? — volontiers! 您再点茶吗?—非常乐意! une bière très peu alcoolisée 酒精含量极低的饮料 peux-tu faire la liste des absents? 你能列出份缺席者的名单吗? tiens mon sac, je ne peux pas courir avec 你帮我拿着包,我不能带着它跑 avec trois enfants, tu peux dire adieu à ta tranquillité 有了三个孩子,你就别指望安宁了 je prends des vacances pour décompresser un peu 我通度假放松下 le divorce de ses parents l'a un peu déséquilibré 父母离婚使他有点情绪不安 il s'en est fallu de peu pour que tu rates le train 你差点儿就误了火车 on était tous un peu gais au dîner 我晚饭时都有点喝得飘飘然 elle gagne peu par rapport au travail qu'elle fournit 与她干的工作相比, 她挣的钱了 avec l'âge, il s'est un peu empâté 随着年龄的增长,他有点发胖了 j'ai peu dormi hier, je me rattraperai demain 昨天我睡得,明天我要补上 à ce stade, je ne peux plus rien faire 到这个阶段了,我再不能无动于衷了 peux-tu aller me chercher mon manteau, tu seras un ange! 你要是能去帮我把大衣拿,那就太好了! il est un peu tard pour sortir, sans compter que je suis fatigué 要想出去时间有些晚了,再说我也累了 tu peux manger les huîtres telles quelles ou avec du citron 你可以生吃牡蛎或者加点柠檬汁