Enfin, il crée une procédure de médiation.
最后,这一文本还规定调解程序。
Enfin, il crée une procédure de médiation.
最后,这一文本还规定调解程序。
Les États devraient coopérer davantage avec les procédures spéciales.
各国应进一步与特别程序合作。
Le Comité a examiné les procédures de rapprochement bancaire.
委员会审查了银行对账程序。
Nous allons suivre la procédure mise en place lundi.
我们将采用我们自星期一以来所采用的程序。
Des mesures législatives ont-elles été adoptées concernant cette procédure?
立法否对引渡的任何方面作出规定?
La Commission se conformera donc, aujourd'hui, à cette procédure.
因此,委员会今天将遵循这个程序。
Ces conditions sont propres à la procédure de conciliation obligatoire.
这种条件和解程序特有的。
Elle peut être examinée sans procédure orale (art. 193).
对上述请的核查可不经口头进行(第193条)。
Elles n'ont eu aucun problème particulier avec la procédure.
这些组织在注册程序上没有碰到特别的问题。
Il conviendrait de suivre la même procédure en l'espèce.
目前的问题应该遵循同样的程序。
2 L'État partie rappelle la procédure appliquée au requérant.
2 缔约国提到了适用于申人的程序。
Il n'existe pas de procédure spécifique en la matière.
在这方面没有专门的程序。
Il agissait en garant de la procédure d'appel global.
办处综合呼吁程序的监护人。
Nous espérons que le Conseil examinera ses procédures en profondeur.
我们希望安理会将对它的程序进行全面审查。
On a parlé de procédures établies dans le cadre constitutionnel.
有人提到我们根据立宪框架所建立的程序。
De surcroît, l'Assemblée générale décide de ses propres procédures.
此外,大会其自身程序的主人。
Puis-je considérer que la Commission souhaite accepte cette procédure?
我否可以认为委员会希望这样做?
Les disparitions d'enfants sont traitées selon des procédures opérationnelles précises.
失踪儿童的报告案例按照专门的业务准则处理。
Il convient d'élaborer des procédures de diffusion des bonnes pratiques.
需要定交流良好做法的程序。
Permettez-moi de vous exposer la procédure budgétaire du Gouvernement japonais.
让我解释日本的预算过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。