Existe t-il un système judiciaire en mesure de freiner une police et une armée trop zélées?
有没有一个法院系统能够限制过于热情警察和军队?
Existe t-il un système judiciaire en mesure de freiner une police et une armée trop zélées?
有没有一个法院系统能够限制过于热情警察和军队?
Il semble que la « clientèle » trop zélée de l'UNITAR à la Deuxième Commission ait proposé ce projet de résolution.
似乎第二委员
中过分热心
训研所“支持者”提出了该决议草案。
Le très long rapport établi pour lui par une équipe zélée assène beaucoup d'autres contre-vérités tendancieuses.
特别代表非常投入
工作组编写
冗长报告中,还有许多使人产生误解
虚假信息。
Une action trop zélée ne doit pas, comme cela s'est produit dans certains cas, mettre en danger les droits de la personne.
过分急切行动绝
应如同
某此情况下那样危急个人
权利。
Manutentionnaires zélés, ils ont pour tâche de recevoir et d’expédier les milliers de colis de vivres qu’apportent les citoyens ou les unités de travail.
勤勉热诚搬运工们
任务,就
迎来送走市民们或者工作单位带来
无数包生活必需品。
Francophobe de père en fils et douanier belge trop zélé, Ruben Vandevoorde (Benoît Poelvoorde) se voit contraint et forcé d'inaugurer la première brigade volante mixte franco-belge.
Francophobic从父亲到儿子和-比利时比利时海关过于热情,鲁本Vandevoorde(伯诺伊特Poelvoorde)被迫,被迫开创第一个飞行队联合佛朗哥。
Des exemples ont été donnés qui montraient le rôle décisif joué par des institutions de la société civile devenues des partisans zélés des activités de substitution.
举了一些实例说明民间社团体
重要作用,这些团体已成为替代发展
积极支持者。
Plus loin, des vendeurs zélés ont choisi une autre parade: les modèles sont bel et bien ceux de la célèbre marque, mais le logo a été enlevé.
远处,热心
店员选择了另一种招数:款式
美观,
知名品牌
款式,但
商标被去除了。
Elle sait que, dans divers pays, ces femmes, bien que très dévouées et zélées, ne sont généralement pas respectées et ne sont pas retenues pour les promotions.
她许多国家都看到过这种情形,即虽然这些妇女非常敬业并勤奋工作,但
她们
努力往往得
到尊重,也得
多晋升
机
。
Dans leur quête zélée d'effacer toute trace de la présence arménienne, ces dirigeants ont commencé à vandaliser et détruire des monuments arméniens vieux de plusieurs siècles au Nakhitchevan (Djulfa).
例如,为疯狂抹煞一切亚美尼亚人足迹,他们已开始刻意毁坏纳希切万(朱利法)境内有几百年历史
亚美尼亚遗址。
Malheureusement, il n'en demeure pas moins que la torture peut, à l'occasion, être employée par tel ou tel enquêteur trop zélé comme moyen d'extorsion de la vérité sur les personnes interrogées.
可惜,某些头脑发热调查人员
某些情况下有可能偶尔采用酷刑作为从受到审讯
人那里得到事实真相
调查手段。
Israël, puissance occupante, a poursuivi - même durant les années les plus productives du processus de paix - sa campagne zélée et illégale de colonisation dans le territoire palestinien occupé, surtout à Jérusalem-Est.
相反,这些年来,包括东耶路撒冷内被占巴勒斯坦领土
局势
所有方面——政治、安全、经济、社
和人道主义方面——都
持续
断地严重恶化。
L'argument avancé par le Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget est difficile à suivre et son allusion à une « clientèle » trop zélée à la Deuxième Commission est déplacée.
方案规划和预算司司长提出观点难以恭维,他说第二委员
有过分热心
“支持者”
没有根据
。
Pour ce qui est des pêches durables, je voudrais exprimer ma gratitude à Mme Holly Koehler, des États-Unis d'Amérique, pour son travail zélé en tant que coordonnatrice du projet de résolution qui sera présenté par sa délégation.
关于可持续渔业问题,请允许我感谢美国霍利·克勒女士,她作为美国代表团将介绍
一项决议草案
协调员,尽心尽力地开展了工作。
L'appui zélé de l'actuel gouvernement aux activités illégales de colonisation a encore davantage enhardi les colons, dont les actes de violence et de déprédation à l'encontre des civils et des biens palestiniens se sont nettement intensifiés.
以色列现政府对非法定居点活动积极支持进一步助长了定居者
气焰,他们对巴勒斯坦平民和财产
暴力行动和欺压已显著加剧。
« N'y aurait-il pas moyen … de constituer des sociétés de secours dont le but serait de faire donner des soins aux blessés, en temps de guerre, par des volontaires zélés, dévoués et bien qualifiés pour une pareille oeuvre? »
“否能够…为了救护战争中
伤员由热忱、忠诚和完全称职
志愿人员组成救济协
?”
L'administration a expliqué que, de son point de vue, ces organes assumaient leurs responsabilités avec diligence mais étaient peut-être parfois trop zélés dans leur concurrence avec les responsables du programme pour examiner les candidatures.
管理当局解释说,从他们角度来看,中央审查机构
履行职责方面非常认真,
审查候选人时经常过于积极地质疑管理人员。
Compte tenu de l'intérêt croissant du Conseil à prévenir la prolifération des armes de destruction massive, il importe de trouver un équilibre entre l'application insuffisante par certains membres du Conseil de leurs obligations en matière de désarmement et leur promotion zélée de la non-prolifération.
安理
越来越关注防止大规模杀伤性武器扩散
背景下,重要
要调和与平衡某些安理
理事国
履行裁军义务和它们热衷于促进
扩散。
Nous ne devons pas encourager le nihilisme dans le conflit du Moyen-Orient en donnant aux partisans du rejet le réconfort de penser que leur disposition indécente et zélée à avoir recours à l'affrontement armé à la moindre des provocations est un acte d'héroïsme positif.
我们决能
中东冲突中鼓励虚无主义,让拒绝主义份子舒舒服服地认为他们
最低程度
挑衅下而诉诸武装冲突
体面和狂热
意愿
一种积极
英雄主义行为。
« si l'on peut considérer comme coopération active, voire zélée, les nombreuses initiatives prises actuellement par la partie iraquienne, ces initiatives ne peuvent, trois ou quatre mois après l'adoption de la résolution, être considérées comme preuve de coopération immédiate, et elles ne couvrent pas forcément tous les domaines pertinents ». 4714, p. 5)
“可以被看作积极、甚至
主动
,但
能所
新
决议通过3、4个月后将这些举措看成
即时
合作,这些举措也没有涉及到所有
有关领域”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。