Le Guide reconnaît et respecte ce principe.
指南承认并遵守这一原则。
Le Guide reconnaît et respecte ce principe.
指南承认并遵守这一原则。
Elle applique scrupuleusement le principe de la responsabilisation.
在这方面,调查科坚决支持问责制的概念。
Ils partagent les mêmes buts et respectent les mêmes principes.
它们有着同样的目标,遵循同样的原则。
Le secteur militaire devrait en principe enregistrer une forte croissance.
军事部门预计会强劲增长。
Ce qui est contraire aux principes qui nous réunissent ici.
这种作法违背了促使我们在此聚会的原则。
La partie chypriote turque a salué cette proposition sur le principe.
这一提议原则上得到土族塞人一方的欢迎。
Les modalités prévues pour faire appliquer ce principe étaient très diverses.
实行该原则的办法五花八门。
Le rapport, tel que présenté au Groupe de travail, énumérait sept principes.
如向工作组汇报的那样,该报告列举了7条原则。
Il s'agit de principes directeurs pour la gestion des affaires publiques.
这些是指导政府治理的原则。
Mme Williams a énoncé quelques principes précis et formulé quelques recommandations concrètes.
Williams女士阐述了一些具体的原则和建议。
Toutes nos lois tiennent compte du principe de l'intérêt supérieur des enfants.
我国在所有法案中都反映了儿童的佳利益为上的原则。
L'article 15 fait obligation aux États de respecter le principe de non-discrimination.
第15条规定,各国必须遵循非歧视原则。
Peut-être les recommandations devraient-elles se borner à mettre en relief les grands principes.
也许立法建议只应强调明主要的原则。
Ces procédures et mécanismes doivent reposer sur les principes de la Convention11.
这些程序和机制应该以《公约》原则为基础11。
Par ailleurs, on aurait dû y faire référence aux principes de la Charte.
此外,有人指出应提及《宪章》的原则。
Elle a constamment démontré son attachement aux principes de protection et de non-refoulement.
它一贯现出遵守保护和不驱回原则的决心。
Ceci renforce le principe de l'égalité des chances en matière de promotion professionnelle.
这就加强了关于平等晋升机会的原则。
Le système éducatif du Danemark repose sur le principe d'équité et d'égalité.
丹麦教育体制建立在公平和平等的基础上。
La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.
时间的流逝激发我们恢复我们的基本原则。
Des programmes fondés sur le principe de la participation doivent être encouragés et appliqués.
应鼓励和实施以参与原则为主导的各类方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。